《相逢行二首》 李白
《相逢行二首》 李白
唐代李白
朝骑五花马,谒帝出银台。
秀色谁家子,云车珠箔开。
金鞭遥指点,玉勒近迟回。
夹毂相借问,疑从天上来。
蹙入青绮门,当歌共衔杯。
衔杯映歌扇,似月云中见。
相见不得亲,不如不相见。
相见情已深,未语可知心。
胡为守空闺,孤眠愁锦衾。
锦衾与罗帏,缠绵会有时。
春风正澹荡,暮雨来何迟。
愿因三青鸟,更报长相思。
光景不待人,须臾发成丝。
当年失行乐,老去徒伤悲。
持此道密意,毋令旷佳期。
相逢红尘内,高揖黄金鞭。
万户垂杨里,君家阿那边。
《相逢行二首》李白 古诗翻译及注释
翻译
早晨,谒见过皇帝之后,从银台门出来,乘上五花马去郊外野游。
路上遇到一驾云车。车窗开处,从里面亮出一个姑娘美丽的脸来。
我摇动金鞭,来到车前,停住了马儿,上前相问:你是何方仙女,下得凡来?
于是便邀她一道进入青绮门的一个酒家,与她一起唱歌饮酒。
此女歌扇半掩,含羞而饮,扇遮半面,如同彩云遮月一样美丽。
相见而不得相亲,还不如不相见。
但与她一见情深,虽未言语而灵犀已通。
她为什么要独守空闺呢?长夜孤眠的滋味,可真是令人难涯啊。
她说,与君幽会的日子请待以来日。
可是,现在不正是春风和煦的好日子吗,为什么要待以来日呢?
愿托王母的三青鸟,为我捎去相思的思念信。
就说光阴荏苒,时不我待,转成之间,黑发而成白丝。
少壮时不及时行乐,老大时就会徒然伤悲的。
请将此中密意转告给她,不要令良辰佳日白白地浪掷虚度啊。
与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。
请问老兄,在那一片高楼垂杨之中,哪一处是君家的宅院?
注释
⑴相逢行:乐府旧题。《乐府诗集》卷三十四列入《相和歌辞·清调曲二》,又名《相逢狭路间行》或《长安有狭斜行》。
⑵五花马:唐代名马名。唐宫内厩有五花马。或云五花是剪马鬃为五花,或云马身有花如梅花者。
⑶银台:宫门名。大明宫紫宸殿侧有左、右银台门。
⑷云车:车身饰有云纹者。多指妇女所乘之车。珠箔:车窗上的珠帘。
⑸玉勒:马嚼子,此代指马。迟回:徘徊。
⑹夹毂(gǔ):形容两车靠得很近。毂:本指车轮中央轴所贯处,此代指车。
⑺蹙(cù):践、踏之意。青绮门:即长安东门。汉代长安东出十二门。其三曰霸城门,因其门色青,又名青城门、青门、青绮门。见《水经注·渭水》。
⑻锦衾:锦被也。
⑼罗帷:即罗帐。
⑽暮雨:用巫山神女故事,指男女欢爱之事。
⑾三青鸟:相传为西王母的传信使者。薛道衡《豫章行》:“愿作王母三青鸟,飞来飞去传消息。”
⑿当年:指少壮之时。
⒀旷:荒废,耽误。
⒁红尘内:即繁华热闹的市井之中。
⒂黄金鞭:饰有黄金的马鞭,极言华贵也。
⒃阿那边:犹言在哪里。
作品展示
.名人查的词条系由网友创建、编辑和维护,如您发现名人查词条内容不准确或不完善,欢迎您前往词条编辑页共同参与该词条内容的编辑和修正;如您发现词条内容涉嫌侵权,请通过 mingrencha@88.com 与我们联系,我们将按照相关法律规定及时处理。
.未经许可,禁止商业网站等复制、抓取名人查内容;合理使用者,请注明来源于www.mingrencha.cn
本月热门作品
-
《语》64.5cm*64.5cm
《语》64.5cm*64.5cm
-
《清荷》67cm*133cm
《清荷》67cm*133cm
-
天道酬勤
天道酬勤
-
《金光普照》67cm*135cm
《金光普照》67cm*135cm
-
条屏《山水》137cm*34cm
条屏《山水》137cm*34cm
-
《爱莲说》丁松杰
《爱莲说》丁松杰
-
《观音》67cm*132cm
《观音》67cm*132cm
-
《佛》60cm*102.5cm
《佛》60cm*102.5cm