《登峨眉山》 李白

发布时间:2023-03-08 点击数量:

《登峨眉山》 李白

唐代李白

蜀国多仙山,峨眉邈难匹。
周流试登览,绝怪安可悉?
青冥倚天开,彩错疑画出。
泠然紫霞赏,果得锦囊术。
云间吟琼箫,石上弄宝瑟。
平生有微尚,欢笑自此毕。
烟容如在颜,尘累忽相失。
倘逢骑羊子,携手凌白日。

 


《登峨眉山》李白 古诗翻译及注释

翻译
蜀国有很多仙山,但都难以与绵邈的峨眉相匹敌。
试登此峨眉山周游观览,其绝特奇异的风光景致哪里能全部领略。
青苍的山峰展列于天际,色彩斑烂如同出自画中。
飘然登上峰顶赏玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之术。
我在云间吹奏玉箫,在山石上弹起宝瑟。
我平生素有修道学仙的愿望,自此以后将结束世俗之乐。
我的脸上似已充满烟霞之气,尘世之牵累忽然间已消失。
倘若遇上仙人骑羊子,就与他相互携手凌跨白日。

注释
⑴峨眉山:在今四川峨眉县西南。因两山相对,望之如峨眉而得名,是著名的风景区,有“峨眉天下秀”之称。
⑵邈:渺茫绵远。
⑶周流:周游。
⑷绝怪:绝特怪异。
⑸青冥:青而暗昧的样子。
⑹泠然:轻举貌。《文选·江淹〈杂体诗〉》:“冷然空中赏。”
⑺锦囊术:成仙之术。《汉武内传》载:汉武帝曾把西王母和上元夫人所传授的仙经放在紫锦囊中。
⑻琼箫:即玉箫,箫的美你。
⑼微尚:指学道求仙之愿。
⑽烟容:古时以仙人托身云烟,因而称仙人为烟容。此处烟容即指脸上的烟霞之气。
⑾尘累:尘世之烦扰。
⑿骑羊子:即葛由。《列仙传》卷上:“葛由者。羌人也。周成王时,好刻木羊卖之。一旦骑羊而入西蜀,蜀中王侯贵人追之上绥山。山在峨眉山西南,高无极也。随之者不复还,皆得仙道。”

作品展示

没有内容
免责声明

.名人查的词条系由网友创建、编辑和维护,如您发现名人查词条内容不准确或不完善,欢迎您前往词条编辑页共同参与该词条内容的编辑和修正;如您发现词条内容涉嫌侵权,请通过 mingrencha@88.com 与我们联系,我们将按照相关法律规定及时处理。

.未经许可,禁止商业网站等复制、抓取名人查内容;合理使用者,请注明来源于www.mingrencha.cn

本月热门作品

www.mingrencha.cn 名人查网 © Copyright © 2021-2022 ICP备案:豫ICP备2023030597号-1 公安备案:豫公网安备41130302000639号