《紫踯躅》 元稹
《紫踯躅》 元稹
唐代元稹
紫踯躅,灭紫拢裙倚山腹。
文君新寡乍归来,羞怨春风不能哭。
我从相识便相怜,但是花丛不回目。
去年春别湘水头,今年夏见青山曲。
迢迢远在青山上,山高水阔难容足。
愿为朝日早相暾,愿作轻风暗相触。
乐踯躅,我向通州尔幽独。
可怜今夜宿青山,何年却向青山宿。
山花渐暗月渐明,月照空山满山绿。
山空月午夜无人,何处知我颜如玉。
《紫踯躅》元稹 翻译、赏析和诗意
紫踯躅,灭紫拢裙倚山腹。
文君新寡乍归来,羞怨春风不能哭。
我从相识便相怜,但是花丛不回目。
去年春别湘水头,今年夏见青山曲。
迢迢远在青山上,山高水阔难容足。
愿为朝日早相暾,愿作轻风暗相触。
乐踯躅,我向通州尔幽独。
可怜今夜宿青山,何年却向青山宿。
山花渐暗月渐明,月照空山满山绿。
山空月午夜无人,何处知我颜如玉。
中文译文:
晚红葳蕤,紫踯躅花,依偎在山腹。刚嫁过来的新寡,刚刚归来,因为害羞和迷茫,春风吹不出哭声。
我们相识的时候就相互怜惜,但是你从未回过头看花丛。去年春天分别在湘水边,今年夏天在青山曲相见。
迢迢远离在青山上,山高水阔难以容纳足迹。愿意成为朝阳早早相见,愿意成为轻风暗暗触摸。
欢快的踯躅花啊,我送给你深宅在通州。可怜的是今夜宿在青山,何时才能再次在青山宿室。
山花渐渐昏暗,月亮渐渐明亮。月光照耀着空山,山上那满山的翠绿。
空山中,午夜无人,怎么知道我的容颜如玉。
诗意和赏析:《紫踯躅》是唐代诗人元稹创作的一首诗,描写了作者思念远离的心上人的宿花之情。诗中通过描写紫踯躅花、山水等自然景物,以及作者和心上人的相思之情,表达了作者对爱情的向往和愿望。
整首诗以紫踯躅花为引子,展开了诗人对爱情的思索和表达。诗中的“文君新寡乍归来,羞怨春风不能哭”描绘了新嫁的心上人因为羞怯和不习惯而无法表达情感的内心。诗人表示他们由相识到相念,但心上人从未回头看他,再到分别或相见,作者渴望与心上人早朝相见,或风中轻轻触碰。
整首诗情感真挚,通过描绘花草山水表达了诗人内心的执着与思念,同时体现了诗人对于爱情美好的追求和希望。诗中的山花月色等景物烘托出作者内心情感的起伏和追求的现实困境,同时也暗喻了人生中的离合和变化。
整首诗以细腻的描写和丰富的意象展现了作者深情的表达和内心的痛苦之苦。通过紫踯躅花、山水和月色等细腻的描写,诗人将自己对爱情的思索和追求融入其中,展示出对爱情美好的向往和执着的追求。这首诗词以其鲜活的形象和细腻的描写,表达了人对于爱情和美好的向往,并以自然景物的变化烘托出了情感的起伏和追求之苦。
《紫踯躅》元稹 拼音读音参考
zǐ zhí zhú
紫踯躅
zǐ zhí zhú, miè zǐ lǒng qún yǐ shān fù.
紫踯躅,灭紫拢裙倚山腹。
wén jūn xīn guǎ zhà guī lái,
文君新寡乍归来,
xiū yuàn chūn fēng bù néng kū.
羞怨春风不能哭。
wǒ cóng xiāng shí biàn xiāng lián, dàn shì huā cóng bù huí mù.
我从相识便相怜,但是花丛不回目。
qù nián chūn bié xiāng shuǐ tóu, jīn nián xià jiàn qīng shān qǔ.
去年春别湘水头,今年夏见青山曲。
tiáo tiáo yuǎn zài qīng shān shàng,
迢迢远在青山上,
shān gāo shuǐ kuò nán róng zú.
山高水阔难容足。
yuàn wèi cháo rì zǎo xiāng tūn, yuàn zuò qīng fēng àn xiāng chù.
愿为朝日早相暾,愿作轻风暗相触。
lè zhí zhú, wǒ xiàng tōng zhōu ěr yōu dú.
乐踯躅,我向通州尔幽独。
kě lián jīn yè sù qīng shān,
可怜今夜宿青山,
hé nián què xiàng qīng shān sù.
何年却向青山宿。
shān huā jiàn àn yuè jiàn míng, yuè zhào kōng shān mǎn shān lǜ.
山花渐暗月渐明,月照空山满山绿。
shān kōng yuè wǔ yè wú rén, hé chǔ zhī wǒ yán rú yù.
山空月午夜无人,何处知我颜如玉。
作品展示
.名人查的词条系由网友创建、编辑和维护,如您发现名人查词条内容不准确或不完善,欢迎您前往词条编辑页共同参与该词条内容的编辑和修正;如您发现词条内容涉嫌侵权,请通过 mingrencha@88.com 与我们联系,我们将按照相关法律规定及时处理。
.未经许可,禁止商业网站等复制、抓取名人查内容;合理使用者,请注明来源于www.mingrencha.cn
本月热门作品
-
条屏《山水》137cm*34cm
条屏《山水》137cm*34cm
-
天道酬勤
天道酬勤
-
《语》64.5cm*64.5cm
《语》64.5cm*64.5cm
-
《清荷》67cm*133cm
《清荷》67cm*133cm
-
《金光普照》67cm*135cm
《金光普照》67cm*135cm
-
《杂曲歌辞·筑城曲五解》 元稹
《杂曲歌辞·筑城曲五解》 元稹唐代元稹 年年塞下丁,长作出塞兵。 自从冒顿强,官筑遮虏城。 筑城须努力,城高遮得贼。 但恐贼路多,有城遮不得。 丁口传父口,莫问城坚不。 平城被虏围,汉劚城墙走。 因兹虏请和,虏往骑来多。 半疑兼半信,筑城犹嵯峨。 筑城安敢烦,愿听丁一言。 请筑鸿胪寺,兼愁虏出关。 《杂曲歌辞·筑城曲五
-
《爱莲说》丁松杰
《爱莲说》丁松杰
-
《观音》67cm*132cm
《观音》67cm*132cm
-
《佛》60cm*102.5cm
《佛》60cm*102.5cm
-
《春鸠》 元稹
《春鸠》 元稹唐代元稹 春鸠与百舌,音响讵同年。 如何一时语,俱得春风怜。 犹知化工意,当春不生蝉。 免教争叫噪,沸渭桃花前。 《春鸠》是唐代诗人元稹的作品。这首诗描绘了春天的景象中春鸠和百舌鸟相对而鸣的情景,表达了春天的美好和宁静。 春鸠与百舌,音响讵同年。 春天中的春鸠和百舌鸟,他们的鸣叫声怎么可能相
-
《思归乐》 元稹
《思归乐》 元稹唐代元稹 山中思归乐,尽作思归鸣。 尔是此山鸟,安得失乡名。 应缘此山路,自古离人征。 阴愁感和气,俾尔从此生。 我虽失乡去,我无失乡情。 惨舒在方寸,宠辱将何惊。 浮生居大块,寻丈可寄形。 身安即形乐,岂独乐咸京。 命者道之本,死者天之平。 安问远与近,何言殇与彭。 君看赵工部,八十支体轻。 交州二十载,一到长安城
-
《舞曲歌辞·冬白纻歌》 元稹
《舞曲歌辞·冬白纻歌》 元稹唐代元稹 吴宫夜长宫漏款,帘幕四垂灯焰暖。 西施自舞王自管,雪纻翻翻鹤翎散,促节牵繁舞腰懒。 舞腰懒,王罢饮,盖覆西施凤花锦,身作匡床臂为枕。 朝佩摐摐王晏寝,酒醒阍报门无事。 子胥死后言为讳,近王之臣谕王意。 共笑越王穷惴惴,夜夜抱冰寒不睡。 《舞曲歌辞·冬白纻歌》元稹 翻译、赏析和诗
-
《相和歌辞》 元稹
《相和歌辞》 元稹唐代元稹 当来日大难行,前有坂,后有坑,大梁侧,小梁倾。 两轴相绞,两轮相撑。 大牛竖,小牛横。 乌啄牛背,足跌力狞。 当来日大难行,太行虽险,险可使平。 轮轴自挠,牵制不停。 泥潦渐久,荆棘旋生。 行必不得,不如不行。 《相和歌辞》元稹 翻译、赏析和诗意 中文译文: 当面临大难时要行动,前面有陡坡,后面有
-
《刘氏馆集隐客、归和、子元、及之、子蒙、晦之》 元稹
《刘氏馆集隐客、归和、子元、及之、子蒙、晦之》 元稹唐代元稹 湿垫缘竹径,寥落护岸冰。 偶然沽市酒,不越四五升。 诗客爱时景,道人话升腾。 笑言各有趣,悠哉古孙登。 《刘氏馆集隐客、归和、子元、及之、子蒙、晦之》元稹 翻译、赏析和诗意 刘氏馆集隐客、归和、子元、及之、子蒙、晦之 诗词的中文译文: 湿
-
《相和歌辞·董逃行》 元稹
《相和歌辞·董逃行》 元稹唐代元稹 董逃董逃董卓逃,揩铿戈甲声劳嘈。 剜剜深脐脂焰焰,人皆数叹曰,尔独不忆年年取我身上膏。 膏销骨尽烟火死,长安城中贼毛起。 城门四走公卿士,走劝刘虞作天子。 刘虞不敢作天子,曹瞒篡乱从此始。 董逃董逃人莫喜,胜负翻环相枕倚。 缝缀难成裁破易,何况曲针不能伸巧指,欲学裁缝须准拟。 《